|
Letter from
Barzani and Talabani to President Bush
04 June 2004 KurdishMedia.com
His
Excellency President George W. Bush
President of the United States of America
The White House
Washington, D.C.
Dear Mr. President:
We are writing this letter to your Excellency to
present our views and concerns on the new Iraqi
Interim Government, the Kurdish position and the
future of the country.
America has no better friend than the people of
Iraqi Kurdistan. A year ago, our peshmerga forces
fought side by side with the American forces for the
liberation of Iraq, taking more casualties than any
other US ally. Today, Kurdistan remains the only
secure and stable part of Iraq. We note that, in
contrast to the Arab areas of Iraq, no coalition
soldier has been killed in the area controlled by
the Kurdistan Regional Government.
The people of Kurdistan continue to embrace American
values, to welcome US troops, and to support your
program for the liberation of Iraq. Our Kurdistan
Regional Government has given up many of its current
freedoms in the interest of helping your
administering authorities reach compromises with
other Iraqis. We were therefore bitterly
disappointed when your special representative
advised us that a Kurd could be neither Prime
Minister nor President of Iraq. We were told that
these positions must go to a Shiite Arab and Sunni
Arab respectively.
Iraq is a country of two main nationalities, Arabs
and Kurds. It seems reasonable that the Arabs might
get one of the top jobs (of their choice) but then
the other should go to a Kurd.
We also believe the decision to use sectarian quotas
for the top two jobs directly contradicts the
Coalition’s repeatedly stated position that
democratic Iraq’s government should not be based on
ethnic or religious criteria, a position the US
wrote into the Transitional Administrative Law.
The people of Kurdistan will no longer accept
second-class citizenship in Iraq. In Saddam’s time
and before, Kurds were frequently given the Vice
President or deputy positions, which were window
dressing without power. We had hoped the new Iraq
would be different for the Kurdish people.
Ever since liberation, we have detected a bias
against Kurdistan from the American authorities for
reasons that we cannot comprehend. At the outset of
the occupation, the coalition seized the
oil-for-food revenues that had been specifically
earmarked for Kurdistan and redistributed them to
the rest of Iraq-in spite of the fact that Kurdistan
received far less of these revenues per capita than
other Iraqis and notwithstanding the fact that our
region was the one most destroyed by Saddam Hussein.
CPA actively discouraged the equality of the Kurdish
and Arabic languages, and repeatedly tried to
“derecognize’ the Kurdistan Regional Government
(Iraq’s only elected government ever) in favor of a
system based on Saddam’s 18 governorates. US
officials have demeaned the peshmerga, calling this
disciplined military force that was America’s
battlefield comrade in arms, “militia”. In official
statements, it is rare for the US government or the
CPA even to refer to Kurdistan or the Kurdish
people.
We will be loyal friends to America even if our
support is not always reciprocated. Our fate is too
closely linked to your fortunes in Iraq. If the
forces of freedom prevail elsewhere in Iraq, we know
that, because of our alliance with the United
States, we will be marked for vengeance. We do ask
for some specific reassurance for this transitional
period so as to enable us to participate more fully
in the interim government. Specifically, we ask
that:
The Transitional Administrative Law (TAL) be
incorporated into the new UN Security Council
Resolution or otherwise recognized as law binding on
the transitional government, both before and after
elections. If the TAL is abrogated, the Kurdistan
Regional Government will have no choice but to
refrain from participating in the central government
and its institutions, not to take part in the
national elections, and to bar representatives of
the central Government from Kurdistan.
The United States commit to protect the people and
government of Kurdistan in the event insurrection
and disorder lead to a withdrawal from the rest of
Iraq.
The Coalition carry through on commitments to
reverse the Arabization of Kurdish lands and move
forward to settle the status of Kirkuk in accordance
with the wishes of its people, excluding settlers
but including those ethnically cleansed by Saddam
Hussein.
The oil-for-food revenues unfairly taken from
Kurdistan last year be restored in the entirety, and
that Kurdistan receive its per capita share of the
$19 billion in reconstruction assistance
appropriated by the Congress.
The United States support our plans to own and
manage Kurdistan’s natural resources, and in
particular our efforts to develop new petroleum
resources in the Kurdistan Region, where the
previous regime sought to block all exploration and
development that might benefit the Kurdistan people.
The United States open a consulate in Irbil, and
that it encourage other coalition partners to the
same. For the people of Kurdistan, it is vital that
we maintain our direct links to the outside world
and not solely dependant on a Baghdad where we are
not considered fully equal citizens.
The United States and the United Nations state
clearly that the use of ethnic and confessional
criteria for the selections of the interim
government does not set a precedent for a future
Iraqi government, and that Kurds are eligible for
the posts of Prime Minister and President.
If ethnic criteria are to be used to exclude Kurds
from the top two positions in the interim
government, we think it fair that Kurdistan be
compensated with a disproportionate share of
relevant ministries in the interim government.
Mr. President, we know that these are difficult days
for all of us who believe the cause of Iraq’s
freedom was worth fighting for. The Kurdish people
continue to admire your confident leadership, your
vision of a free Iraq, and your personal courage. We
are certain that you will agree that Kurdistan
should not be penalized for its friendship and
support for the United States.
Sincerely yours,
Masoud Barzani
Kurdistan Democratic Party
Jalal Talabani
Patriotic Union of Kurdistan
Top
Translated to Arabic
by a Robot
رسالة
من برزاني والطالباني إلى الرّئيس بوش
04 يونيو/حزيران 2004-KurdishMedia.com
سعادة الرّئيس جورج دبليو بوش
رئيس الولايات المتحدة الأمريكية أمريكا
البيت الأبيض
واشنطن، دي. سي .
سيادة السّيد الرئيس:
نحن نكتب هذه الرسالة لسعادتكم لتقديم وجهات نظرنا
ومخاوفنا على الحكومة المؤقتة العراقية الجديدة،
الموقع الكردي ومستقبل البلاد.
أمريكا ليس لها صديق أفضل من شعب كردستان العراقية.
قبل سنة، قاتلت قوات بيشميركتنا جنبا إلى جنب القوات
الأمريكية لتحرير العراق، يأخذ إصابات أكثر من أيّ
حليف أمريكا آخر. اليوم، تبقى كردستان الجزء الآمن
والمستقرّ الوحيد للعراق. نلاحظ بأنّ، بالمقارنة مع
المناطق العربية للعراق، لا جندي إئتلافي قتل في
المنطقة تحت سيطرة حكومة كردستان الإقليمية.
شعب كردستان يواصل إعتناق القيم الأمريكية، إلى مرحبا
قوات أمريكية، ولدعم برنامجك لتحرير العراق. حكومتنا
الإقليمية في كردستان تركت العديد من حرياتها الحالية
لمصلحة تتساوم مساعدة وصول سلطات الإدارة مع العراقيين
الآخرين. نحن كنّا خائبو الأمل لذا عندما ممثلك الخاصّ
أخبرنا بأنّ a كردي يمكن أن يكون لا رئيس وزراء ولا
رئيس العراق. نحن أخبرنا بأنّ هذه المواقع يجب أن تذهب
إلى a عربي شيعي وعربي سني على التوالي.
العراق a بلاد من جنسيتين رئيسيتين وعرب وأكراد. يبدو
معقول بأنّ العرب لربّما أحد الوظائف الممتازة (إختيارهم)
لكن ثمّ الآخرون يجب أن يذهبوا إلى a كردي.
نعتقد القرار أيضا لإستعمال الحصص الطائفية للوظيفتين
العليا تنكران موقع التحالف المنصوص مرارا وتكرارا
مباشرة بأنّ ديمقراطي العراق الحكومة لا يجب أن تكون
مستندة على المعايير العرقية أو الدينية , a يضع
الولايات المتّحدة كتبت إلى القانون الإداري الإنتقالي.
شعب كردستان سوف لن تقبل مواطنة من الدرجة الثانية في
العراق. في وقت صدام وقبل ذلك، أكراد أعطوا مواقع
النائب كثيرا أو نائب الرئيس، الذي كانت ضمادة نافذة
بدون قوّة كهربائية. تمنّينا العراق الجديد سيكون
مختلف للشعب الكردي.
منذ أن تحرير، إكتشفنا a تحيّز ضدّ كردستان من السلطات
الأمريكية للأسباب التي نحن لا نستطيع الفهم. منذ
بداية الإحتلال، إستولى التحالف على عائدات النفط
مقابل الغذاء الذي كان قد خصّص بشكل محدّد لكردستان
وأعاد توزيعهم إلى بقيّة العراق بالرغم من الحقيقة بأنّ
كردستان إستلمت أقلّ بكثير هذه العائدات لكل فرد من
العراقيين الآخرين وعلى الرغم من الحقيقة بأنّ منطقتنا
كانت الواحد الأكثر تحطيما من قبل صدام حسين. أعاق سي
بي أي مساواة اللغات الكردية والعربية بشكل نشيط،
وحاول مرارا وتكرارا إلى “derecognize ' حكومة كردستان
الإقليمية (حكومة العراق الوحيدة المنتخبة أبدا)
لمصلحة a نظام مستند على محافظة صدام الـ18. أذلّ
المسؤولون الأمريكان البيشميركة، يدعو هذه القوة
العسكرية المنضبطة التي كانت رفيق ساحة معركة أمريكا
في الأسلحة، "مقاومة شعبية". في البيانات الرسمية، هو
نادر للحكومة الأمريكية أو سي بي أي حتى للإشارة إلى
كردستان أو الشعب الكردي.
نحن سنكون أصدقاء مواليين إلى أمريكا حتى إذا دعمنا لم
يبادل دائما. مصيرنا مرتبط بشكل وثيق جدا لأن ثرواتك
في العراق. إذا قوات الحرية تسود في مكان آخر في
العراق، نعرف بأنّ، بسبب تحالفنا بالولايات المتّحدة،
نحن سنكون ملحوظ للثأر. نحن نسأل عن بعض الإطمئنان
المعيّن لهذه الفترة الإنتقالية لكي تمكّننا لمشاركة
بالكامل أكثر في الحكومة المؤقتة. بشكل محدّد، نسأل
ذلك:
القانون الإداري الإنتقالي (تي أي إل) يكون متّحدا إلى
قرار مجلس الأمن التابع للامم المتحدة الجديد أو
المعترف به عادة كليّ القانون على الحكومة الإنتقالية،
كلتا قبل وبعد الإنتخابات. إذا القانون الإداري
الإنتقالي يلغي، حكومة كردستان الإقليمية سيكون عندها
لا إختيار لكن للإمتناع عن المشاركة في الحكومة
المركزية ومؤسساته، أن لا يشترك في الإنتخابات الوطنية،
ولمنع ممثلين الحكومة المركزية من كردستان.
تتعهّد الولايات المتّحدة بحماية الناس وحكومة كردستان
في التمرد وفوضى الحدث يؤدّيان إلى a إنسحاب من بقيّة
العراق.
ينجز التحالف على الإلتزامات لعكس تعريب الأراضي
الكردية ويتقدّم للأمام لحلّ منزلة كركوك بموجب رغبات
ناسه، ماعدا المستوطنون لكن يتضمّنون أولئك المطهّرين
عرقيا من قبل صدام حسين.
أخذت عائدات النفط مقابل الغذاء بشكل غير عادل من
كردستان السنة الماضية تكون معادة في المجموع، والتي
تستلم كردستان سهمها لكل فرد 19$ بليون في مساعدة
إعادة البناء خصّص بالكونجرس.
الدعم الأمريكي خططنا لإمتلاك وإدارة مصادر كردستان
الطبيعية، وبشكل خاص جهودنا لتطوير الموارد النفطية
الجديدة في منطقة كردستان، حيث النظام السابق أراد منع
كلّ الإستكشاف والتطوير الذي قد يفيدان ناس كردستان.
بطولة أمريكا المفتوحة a قنصلية في أربيل، وبأنّ يشجّع
شركاء في التحالف آخرين إلى نفس. لشعب كردستان، هو
حيوي بأنّنا نبقي صلاتنا المباشرة إلى العالم الخارجي
ولست فقط تابع على a بغداد أين نحن لم نعتبر مواطنين
مساويين بالكامل.
الولايات المتّحدة والأمم المتّحدة ينصّان بوضوح الذي
إستعمال المعايير العرقية والإعترافية لإختيارات
الحكومة المؤقتة لا يضعان سابقة لa حكومة عراقية
مستقبلية، وذلك الأكراد مؤهّلون لمناصب رئيس الوزراء
والرئيس.
إذا معايير عرقية ستستعمل لإستثناء الأكراد من
الموقعين الأعلى في الحكومة المؤقتة، نفكّره معرض الذي
تكون كردستان معوّضة مع a سهم غير متكافيء من الوزارات
ذات العلاقة في الحكومة المؤقتة.
السّيد الرئيس، نعرف بأنّ هذه أيام صعبة لكلّنا الذين
نعتقد قضيّة حرية العراق كانت تساوي الكفاح من أجل.
الشعب الكردي يواصل إحترام قيادتك الواثقة، رؤيتك a
تحرّر العراق، وشجاعتك الشخصية. نحن متأكّدون بأنك
ستقبل بأنّ كردستان لا يجب أن تكون معاقبة لصداقتها
وتدعم للولايات المتّحدة.
المخلص لكم،
مسعود برزاني
الحزب الديمقراطي الكردستاني
جلال الطالباني
الإتحاد الوطني الكردستاني
Top |